Sans vouloir semer la zizanie moi non plus, the pope, il a des circonstances atténuantes.
Il ne connait pas la fréquence de sa radio.
Mais c'est normal, c'est moi qui est sa pince à linge.
Tiens :?: :?
ça me rappelle quelque chose l'échange de pince.
Pas vous ?
Without wishing to drive a wedge me either, the pope, he mitigating circumstances.
He does not know the frequency on his radio.
But that's normal, it's me who is his clothespin.
Here :?: :?
it reminds me of something the exchange of clothespin.
Not you ?
google translate